梅语西橙

【英语/西语渣翻】主产粮:Stony/Halbarry/AM/Napollya/LC/Superbat/Wondersteve
欧美圈微博@Ciela甜饼

【文手/译者调查问卷】胡言乱语中...

感谢 @蓝鸟的小翅膀 小天使at~~

1.你的筆名是?說說筆名的來源吧?


梅语西橙


初中中二的时候起的,里面嵌着梅西的名字,那个时候很喜欢他和足球,也因此选了现在的西语专业quq


2.當寫手(译者)多久了?


同人翻译的话从2016年7月底开始吧,其他的翻译记不清了,从小的时候就很喜欢翻译~嗯,我真的有写过文...努力提升渣文笔中...


3.目前大概寫了多少字?

大概得有十多万字?十五万?差不多吧...

4.一開始出於什麼心態當一個寫手(译者)?現在呢?

啊因为国内基本没粮...嗯,我就是个冷cp磁石...而且那篇文章写得超级好啊啊啊!

现在是因为发现自己的渣翻居然有人看简直受宠若惊...然后也很喜欢这些cp,也很喜欢翻译,就愉快地继续辣~


5.第一次創作(翻译)是在什麼時候?


2016.7月底


6.當時的作品現在讀來什麼感受?

嗯,因为没有beta...现在看简直是黑历史,所以我会定期修改翻译过的文章,希望润色过的文章越来越符合中文阅读规范。

7.現在主要寫(翻译)同人/原創?


同人。


8.喜歡寫什麼類型的CP?

超级喜欢金发的蓝孩子!【其实也没有什么固定的模式辣,喜欢了就喜欢了】

9.最愛的是哪一對CP/人,有為他們/他寫過什麼嗎?

我这人一阵一阵的,爬墙超快2333但是所有的墙头都还萌着,一段时间会集中刷一两个这样。盾铁绿红都超喜欢的,现在是AM中毒,嗯,简直要没救了。

小甜饼!一直都坚持进口小甜饼不动摇!

10.感覺自己的文風是怎樣的?

莫名傻白甜,有的地方会无意识地带上东北口音...(每篇译文里肯定会有个“啥”之类的词,然后就是一堆儿化音)


11.最喜歡的作者是?

简奥斯汀,丹布朗,阿加莎克里斯蒂,还有好多一时半会儿想不起来了。


12.平常會不會花很多時間看别人的作品?

会的!超级喜欢看各种太太的文~膜拜~

13.嘗試過模仿别人的文風嗎?

喜欢老式的翻译腔,在努力地向那边靠拢,总之想创造出一种文风:既带原作的异域风情,又接地气,符合中文规范。不过现在还是差好多...基本上停留在能看的阶段吧...

14.感覺自己碼字的效率怎樣?更新頻率如何?

一阵一阵的...其实有很严重的拖延症,但是看到可爱的文章又忍不住...一篇文章一拖过夜就会很焦虑...所以基本不会坑...

更新频率与三次元忙闲程度直接挂钩...

15.創作(翻译)的時候有没有什麼特别的癖好?

有的时候会听歌,不过一般都安静地沉浸在原文里。

16.靈感枯竭的時候會怎麼辦?

刷别的东西去...或者吃吃吃...

17.更喜歡創作(翻译)什麼樣的題材?

双向暗恋!傻白甜的小甜饼!

【不过也想尝试长篇稍微严肃一点儿的文章啦,总是傻白甜大家会抛弃我的...同时很好奇翻译刀子是什么样的感觉...quq】

18.當寫手(译者)最開心是什麼時候?

看到有人看我的翻译!简直感动死了...虽然社废但是还是很想和大家聊天的!快来勾搭我啊!(平时可喜欢回大家的评论quq)

19.感覺自己作品最大的問題在哪?

文风白开水...有的时候找不到词来对应原文简直要哭了...嗯...语文并不是那么特别好,但是在努力中!

20.貼出目前為止最滿意的一段吧。

【盾铁/逃离】中的结尾段...

他本能地意识到自己在人群中搜寻某物某人,直到一声呼喊从天而降。

他看见了。

有人正在移动,他与众不同,置身于混乱之中,令Tony难以理解。他决心走向那人,但当对方睁开眼睛直直地望过来的时候,他停步了。

-TONY!那个陌生人撕心裂肺地呼喊道。那声呼唤仿佛穿透了一切,他的生命也似乎在那一刻被重新赋予了意义。他如梦初醒,心跳得飞快。他试图跑向那个金发男人,对方悲伤的目光落在了他的身上。他向那人伸出一只手想要帮忙,但却只是徒劳。一秒钟之内那人就在他的眼前消失了。

Rhodes和他周围的人重获新生。人们就像看异类一般看着Tony,大部分的人正努力清醒过来。他的眼睛里盈满了微弱的泪滴,但他却不明白自己为何而流泪。

或者说,虽然他不认识那个人,他知道自己灵魂的一部分已经镌刻了对方的存在,在未来的某个时刻他们终将重逢。

(因为是西语翻译,平时翻的时候并没有英语顺手,但这篇却意外地很顺利。翻到这儿的时候要哭了,这是Tony视角的一段描写。这种盾铁宿命的感觉简直揪心死了。)

21.寫(翻译)過H嗎?

我真的有试过...嗯,我是不会放出来的,就自己看看好了...【脸红,感觉词汇量扩大了许多】

22.坑品如何??

不坑不坑,一想到有坑就心烦...所以不会坑。

23.有没有遇到過瓶頸,想過放棄嗎?是什麼支持你繼續創作(翻译)的?

呃,好像没有过?因为真的超级喜欢翻译,翻译的时候心情特别好,所以是放松的一种方式吧~quq

24.覺得寫作(翻译)最重要的是什麼?

创作热情,和对于cp的喜爱。

25.創作(翻译)這麼久感覺自己有什麼變化嗎?

心情变好了!还有就是积累了一堆生词!感觉可以出一本同人文英语词汇大全了2333

26.寫完之後有沒有檢查的習慣,會完結後大修嗎?

会通读微调...

27.創作(翻译)時最反感的是什麼?

一堆生词的时候...好吧是我词汇量太匮乏...还有就是西班牙语!!四五行才一个句号!简直了!还有各种代词也是搞死了...

28.對未來的創作(翻译)有什麼計畫嗎?

一个盾铁的西语大长篇,讲的是内战之后的故事,ao3上超级火...还有一个盾铁西语中篇,二战au的,写得超级好不过感觉好难~还有一篇AM翻了一半了,是小甜饼...还有几篇绿红小甜饼...好吧我知道我开了好多坑...13号放假了就开始更~~

29.最後給自己寫一段話。

I’m young and golden.

30.艾特幾位繼續。

社废的我惊恐地at一下喜欢的太太~

 @温家双煞和七个黑羽馒头 quq在蹴鞠圈的时候就超级喜欢太太!发现太太也吃绿红的时候不能再惊喜辣!

 @多了墨水 喜欢太太的文笔~

还有一个基友找不到名字了2333我的锅~抱歉叨扰at的小伙伴们啦~

评论 ( 15 )
热度 ( 7 )

© 梅语西橙 | Powered by LOFTER